Istota dobrego biznesplanu

strona główna

Tłumaczenia w Business Lingo

data publikacji: 15.02.2010 | Judyta

Jakie SEO dla e-sklepów - czyli kilka złotych zasad pozycjonowania

Serwis OpisyProduktów.pl przygotował wraz z firmą Performance Media krótki poradnik dla sklepów internetowych jak skutecznie promować ofertę na Internecie, wykorzystując działania SEO – jedną z najtańszych metod pozyska...

prawo

Coraz częściej kancelarie prawne, agencje reklamowe i PR potrzebują przetłumaczenia wielu pism. W każdym dużym mieście w Polsce, możemy znaleźć dużą ilość placówek oferujących usługi w zakresie tłumaczeń. Niestety, tylko nieliczne firmy oferują specjalistyczne usługi takie jak: tłumaczenia specjalistyczne, tłumaczenia ekonomiczne i tłumaczenia prawnicze. Język angielski i niemiecki to najpopularniejsze języki, w których prowadzone są tłumaczenia. Jednym z nielicznych biur zajmujących się tłumaczeniami specjalistycznymi w Krakowie jest biuro tłumaczeń Business Lingo. Zakres tłumaczeń firmy Business Lingo (www.businesslingo.net) obejmuje tłumaczenia w języku niemieckim i angielskim zarówno zwykłe jak i przysięgłe. Jest to przedsiębiorstwo, w którym kładzie się wyjątkowy nacisk na poziom tłumaczonych tekstów. Po przeprowadzeniu tłumaczenia nadchodzi czas na kontrolę jakości wykonanej pracy. Kontroli podlega merytoryczna i stylistyczna treść dokumentów. W weryfikacji biorą udział polscy i angielscy rutynowani redaktorzy. Oferta biura jest bardzo dużą i dotyczy tłumaczeń z zakresu: finansów i rachunkowości (analizy podatkowe, raporty roczne, sprawozdania finansowe, raporty z wyceny), marketingu (informacje prasowe, teksty reklamowe, strony www, teksty do katalogów), ochrony środowiska (normy środowiskowe, raporty z badań i audytów), informatyki (opisy architektury systemów, umowy operatorów telekomunikacyjnych, oferty produktowe), Human Resources (dokumenty oceny, modele kompetencji, analizy pracownicze), ubezpieczeń (zarządzanie aktywami zakładu ubezpieczeń, ubezpieczenia osobowe i majątkowe), prawa (opinie prawne, pisma procesowe, umowy i listy intencyjne, akty notarialne), techniki (dokumentacja techniczna), nieruchomości (umowy sprzedaży nieruchomości, oferty), bankowości (umowy subemisyjne, oferty i analizy produktowe, memoranda inwestycyjne), obrotu papierami wartościowymi (raporty analityczne, analizy giełdowe, prospekty emisyjne), Unii Europejskiej (wnioski urzędowe, ustawodawstwo i prawo wspólnotowe).

słowa kluczowe: usługi, biznes, tłumaczenia, prawo

Newsy z branży

  1. Grecja zbankrutowała
    Jeszcze odrobina podróży na przeszłość. Tym razem tekst M.Płazy „Grecya zbankrtuowała” z Ateneum (1894)Więcej..
  2. No problem - to projekt
    (photo by: prakhar ) Chcesz nie mieć problemów? Zacznij stosować metodykę GTD (Getting Things Done Davida Allena)! Dzięki zastosowaniu GTD każdy problem staje się sprawą do załatwienia, która ląduje na twojej skrzynce spraw przychodzących. Następnie był przez ciebie analizowana - jeśli na to zasługuje - staje się Projektem. Wówczas określasz rezultat, który chcesz osiągnąć oraz Najbliższe Działanie, które prowadzi do tego celu. Jeśli sprawa nie był pilna, ląduje na liście Może/Kiedyś dojrzewa. na ten sposób, dzięki aktywnej postawie, stosując GTD przekształcasz wszystkie problemy na Projekty masz poczucie, że panujesz nad swoim światem. gdyż GTD nie był sposobem na to, żebyś natychmiast zrobił wszystko, co był do zrobienia. GTD był metodą ustawiania spraw na właściwych torach.
  3. Weberem na moralistów biznesu
    Max Weber, na swojej maksymie "Ludzie nienaganni pod względem moralnym są złymi politykami" - niezwykle trafnie, na mojej ocenie - oddał istotę sprawy odnoszącą się także do top managerów.
    

    Mapa serwisu: September 2010 |August 2010 |July 2010 |June 2010 |May 2010 |April 2010 |March 2010 |February 2010 |January 2010 |December 2009 |November 2009 |October 2009 |